دفتر سوم - بخش ۹۹ - بیان اشارت سلام سوی دست راست در قیامت از هیبت محاسبه حق از انبیا استعانت و شفاعت خواستن / Book Three - Section 99 - Explanation of the Allusion of the Salutation Towards the Right Hand on the Day of Resurrection, Out of Awe of the Divine Reckoning, Seeking Help and Intercession from the Prophets
Original content
انبیا گویند روز چاره رفت
چاره آنجا بود و دستافزار زفت
مرغ بیهنگامی ای بدبخت رو
ترک ما گو خون ما اندر مشو
رو بگرداند به سوی دست چپ
در تبار و خویش گویندش که خپ
هین جواب خویش گو با کردگار
ما کییم ای خواجه دست از ما بدار
نه ازین سو نه از آن سو چاره شد
جان آن بیچارهدل صد پاره شد
از همه نومید شد مسکین کیا
پس برآرد هر دو دست اندر دعا
کز همه نومید گشتم ای خدا
اول و آخر توی و منتها
در نماز این خوش اشارتها ببین
تا بدانی کین بخواهد شد یقین
بچه بیرون آر از بیضه نماز
سر مزن چون مرغ بی تعظیم و ساز
English translation
The prophets say: "The day for remedy has passed; remedy was there, along with powerful means. O bird out of season, O wretch, go; leave us, do not get involved in our blood." He turns his face toward the left hand; among his lineage and kin they say to him, "Enough! Come now, give your own answer to the Creator. Who are we, sir? Keep your hands off us." Neither from this side nor from that side does any remedy come; the soul of that poor-hearted one is torn into a hundred pieces. The poor lord, despairing of everyone, then raises both hands in prayer: "I have despaired of everyone, O God; You are the First and the Last and the final end." See these lovely signs in the prayer, so that you may know that this will surely come to pass. Bring the chick out from the egg of prayer; do not strike your head like a bird without reverence or proper order.
0
1
Tags
Humanities
Literature
Islam
Religion
Science
Philosophy
Social Science
Persian Literature Prerequisite Course