Poem

دفتر سوم - بخش ۳۴ - خواندن فرعون زنان نوزاده را سوی میدان هم جهت مکر / Book Three - Section 34 - Pharaoh Summoning the Women Who Had Recently Given Birth to the Square, Also as a Ruse

Original content

بعد نه مه شه برون آورد تخت
سوی میدان و منادی کرد سخت

کای زنان با طفلکان میدان روید
جمله اسرائیلیان بیرون شوید

آنچنانک پار مردان را رسید
خلعت و هر کس ازیشان زر کشید

هین زنان امسال اقبال شماست
تا بیابد هر یکی چیزی که خواست

مر زنان را خلعت و صلت دهد
کودکان را هم کلاه زر نهد

هر که او این ماه زاییدست هین
گنجها گیرید از شاه مکین

آن زنان با طفلکان بیرون شدند
شادمان تا خیمهٔ شه آمدند

هر زن نوزاده بیرون شد ز شهر
سوی میدان غافل از دستان و قهر

چون زنان جمله بدو گرد آمدند
هرچه بود آن نر ز مادر بستدند

سر بریدندش که اینست احتیاط
تا نروید خصم و نفزاید خباط

English translation

After nine months the king brought out his throne to the square and made proclamation loudly:

"O women, go to the square with your little ones — all Israelites, come out!

Just as last year the men received robes of honor, and each of them drew gold —

heed! O women, this year fortune is yours, so that each one may find what she desires.

He will give women robes of honor and gifts and will place golden caps on the children too.

Whoever has given birth this month — heed! — receive treasures from the steadfast king."

Those women went out with their little ones, joyfully they came to the king's tent.

Every woman with a newborn went out of the city toward the square, heedless of the ruse and wrath.

When all the women had gathered around him, every male child was taken from its mother.

Their heads were cut off — for this is precaution — so that the enemy may not grow and confusion not multiply.

0

1

Updated 2026-06-07

Contributors are:

Who are from:

References


Tags

Humanities

Literature

Islam

Religion

Science

Philosophy

Social Science

Persian Literature Prerequisite Course

Related