Poem

دفتر پنجم - بخش ۱۵۵ - تمثیل تن آدمی به مهمان‌خانه و اندیشه‌های مختلف به مهمانان مختلف عارف در رضا بدان اندیشه‌های غم و شادی چون شخص مهمان‌دوست غریب‌نواز خلیل‌وار کی در خلیل باکرام ضیف پیوسته باز بود بر کافر و مؤمن و امین و خاین و با همه مهمانان روی تازه داشتی / Book Five - Section 155 - The parable of the human body as a guest-house, and different thoughts as different guests, and the gnostic's resignation to those thoughts of grief and joy, like a hospitable person who cherishes strangers in the manner of Abraham, whose door of hospitality was always open to both infidel and believer, trustworthy and traitor, keeping a fresh face for all guests

Original content

هست مهمان خانه این تن ای جوان
هر صباحی ضیف نو آید دوان

هین مگو کین ماند اندر گردنم
که هم اکنون باز پرد در عدم

هرچه آید از جهان غیب وش
در دلت ضیفست او را دار خوش

English translation

This body, O youth, is a guest-house; every morning a new guest comes running. Beware, do not say, 'This remains on my neck (as a burden)', for it will right away fly back into non-existence. Whatever comes from the unseen world is a guest in your heart; host it well.

0

1

Updated 2026-06-13

Contributors are:

Who are from:

References


Tags

Humanities

Literature

Islam

Religion

Science

Philosophy

Social Science

Persian Literature Prerequisite Course

Related